SERVICES DE TRADUCTION ET DE CORRECTION
Une communication claire et fluide qui renforce les liens avec votre public cible.
Nous vous aidons à…
MAISONS D’ÉDITION
De par ses enjeux, la traduction dépasse la seule maîtrise des langues. Elle implique de capter le sens véritable du message en fonction de l’intention de l’auteur et de savoir générer l’impact souhaité sur les lecteurs.
Vous trouvez que certaines traductions manquent de naturel pour transmettre ce que l’auteur veut réellement exprimer ? Vous souhaitez davantage toucher vos lecteurs ?
COMO EL AGUA mise sur une traduction qui va au-delà du langage, qui transmet le contenu de l’œuvre de façon efficace et limpide. Nos domaines de prédilection : la traduction d’essais, d’œuvres de non-fiction politique et économique, de droit et de sociologie.
La correction constitue le processus qui vous garantit un style limpide et un résultat formel impeccable, conforme aux normes de l’écrit.
Nous sommes convaincus que les comptes rendus de lecture professionnels sont un outil indispensable à l’évaluation d’une œuvre d’un point de vue littéraire, éditorial et commercial.
ENTREPRISES
De nos jours, la communication écrite joue un rôle primordial dans l’atteinte de vos objectifs d’entreprise : c’est pourquoi elle doit être fiable et capable de transmettre clairement ce que vous voulez dire.
L’équilibre entre le global et le local ou l’intégration de votre entreprise dans le monde vous intéresse ? Vous souhaitez créer un langage partagé avec vos employés, clients et fournisseurs ?
Mémoires, rapports, manuels, contrats, correspondance : toute communication à l’écrit poursuit le même objectif, à savoir que les destinataires accèdent sans difficulté au message qui leur est dirigé. Pourtant, parfois, la communication devient opaque, pouvant faire surgir des problèmes.
Les messages des entreprises doivent être transmis de façon efficace, de sorte que la communication reste toujours fluide et transparente. Pour cela, nous considérons qu’il est indispensable d’entretenir l’harmonie entre les différentes cultures et langues présentes.
INSTITUTIONS
Dans le milieu institutionnel, le renfort de la confiance citoyenne passe par la reproduction de messages capables de générer une communication fluide et transparente, de par son contenu et de par sa forme.
Vous avez besoin de renforcer la crédibilité de votre institution auprès des citoyens ? Vous cherchez à augmenter votre impact sur la société grâce à une communication claire, naturelle et de proximité ?
COMO EL AGUA défend que c’est en déployant un langage clair et limpide que les institutions, privées et publiques, peuvent transmettre tout ce qu’elles ont à apporter aux personnes. Dans ce contexte, traduire et corriger tient d’un savant mélange de technique et de sensibilité artistique..
Lorsque différentes langues et cultures coexistent, il faut favoriser les canaux de compréhension pour que vos messages parviennent partout où ils méritent d’être entendus et ce dans les meilleures conditions.